英語がネイティブのような発音で話せたらかっこいいですよね^^
もちろん、英語はまず文法を押さえることが大切です。
ですが、文法が正しくて単語もたくさん知っているのに発音に変な癖があるためにあまり上手に聞こえないとちょっと残念。
こういう人は、発音の癖を直すだけで、もっと聞き取りやすい英語になり、ネイティブとのコミュニケーションもスムーズになります。
今回は、多くの日本人が苦手にしていると思われる th と a の発音の仕方を解説します。
英語の発音~th~
多くの日本人の方は th をサ行・ザ行で発音していると思います。
正しい発音がどうしても難しいときはサ行・ザ行でかまいません。
ですが正しくは、th は「軽く舌を噛みながらのサ行・ザ行」です。
日本語のサ行・ザ行は、舌を歯の後ろにひっこめた状態で発音しますが、英語の th は舌をひっこめずに歯を舌から出した状態で発音します。
なので、舌をしまい忘れた状態でサ行・ザ行を発音してしまうとそれが正しい th の発音になります。
ネイティブがインタビューやスピーチなどで話している動画などを見ると、thank you, the, this, that, something, then, think, thought, there, them, their, など th を含む単語を言うたびに一瞬だけ舌が見えるのが確認できるかと思います。
日本語にはない音なので、これを発音するのは最初は違和感があるとは思いますが、自然にできるようになればこれだけでも英語がきれいになり、一歩前進です。
どうしても難しいときは、サ行・ザ行でOK
だた、どうしても難しいときは、無理せずサ行・ザ行でOKです。
実は th が苦手なのは日本人だけではありません。
ヨーロッパの人でも th を[s] で言っている人はいるようです。
th の発音を[f], [v] でするのはまちがい
たまにですが、 th を[f], [v] で発音する人がいます。
たしかに音としては似ているかもしれませんが、これはアウト。
すぐに直すべきレベルです。
小さな子どもならかわいらしい間違いともいえるでしょう。
でも、いい年をしてこれでは恥ずかしいです。
サ行・ザ行 なら許される
ノン・ネイティブが th をサ行・ザ行で発音することは、多くのネイティブは理解しています。
「ノン・ネイティブだから仕方ないね」で済みます。
ですが、th を[f], [v] で発音 するのは、ネイティブの中でも意地悪な人なら馬鹿にしてきたりいじめの的になることだってあり得ます。
やっている人はすぐに直しましょう。
どうしても難しければサ行・ザ行でいきましょう。
a の発音
at, bat, hat, apple, ant, swam, ran …
これらの単語に含まれる a の発音は、日本語の「あ」とは少し異なります。
コツは、「ぎゃーーーーーー!!!」と叫ぶときの「ーーーーーー」の部分で発音します。
それも、棒読み調ではなく、本当に驚いたり恐怖を感じたときの絶叫(笑)です。
棒読み調の「あ」が普通の「あ」だとすると、絶叫調の「あ」は両頬の筋肉に力を入れて口を少し横に開く感じになると思います。
cat, can, cap の a と同じ発音
cat, can, cap など、前に c がついていると言いやすいですね。
c がついていない単語も、基本的にはこの a の発音は同じです。
run ran run で練習
不規則動詞 run の活用は、run, ran, run です。
カタカナで書くと、ラン、ラン、ランで、全部同じですが、発音はスペルによって異なります。
真ん中の ran は絶叫調の「あ」 、前後の run は普通の「あ」 です。
どうしても難しいときは、「あ」でOK
いかがですか?
鏡の前で練習するとできるようになります。
でも、どうしても難しいときは無理せず普通の「あ」 でOKです。
英語の発音は完璧でなくていい
今回は th と a の発音について解説しました。
いかがでしたか?
興味がある方は鏡の前で練習してみてくださいね。
ただ、発音はネイティブと全く同じレベルになる必要はないです。
日本人には日本人の英語があっていいのです。
ですが、だからといって開き直るのではなく、理屈を理解したうえでネイティブの発音に近づく努力をすることはとてもいいことです。




